第二卷 第二章
[英]簡·奧斯汀2019年03月25日Ctrl+D 收藏本站
一周來,柯林斯先生一面談情說愛,一面籌劃喜事,不覺到了星期六,不得不和心愛的夏洛特分手。不過,他忙著準備迎娶新娘,因此也就減輕了別恨離愁。他有理由相信,他下次再來赫特福德,馬上就能擇定佳期,使他成為天下最幸福的人。他像上次一樣鄭重其事地告別了朗伯恩的親戚,祝賀漂亮的表妹們健康幸福,答應給她們的父親再寫一封謝函。
到了星期一,貝內特太太欣喜地迎來了弟弟和弟媳,他們是按照慣例,來朗伯恩過圣誕節的。加德納先生是個知書達理、頗有紳士風度的人,無論在天性還是教養方面,都高出姐姐一大截。他靠做買賣營生,成天守著自己的貨棧,居然會這么富有教養,這么和顏悅色,若叫內瑟菲爾德的女士們見了,實在難以置信。加德納太太比貝內特太太和菲利普斯太太要小好幾歲,是個和藹、聰慧、文雅的女人,朗伯恩的外甥女們都很喜歡她,尤其是兩個大外甥女,跟她特別親近。她們常常進城去陪伴她。
加德納太太剛來到,頭一件事就是分發禮物,講述最新的服裝款式。這件事做完之后,她就不那么活躍了。現在輪到她洗耳恭聽了。貝內特太太有許多苦衷要傾訴,有許多牢騷要發泄。自從弟媳上次走了之后,她一家人受盡了欺凌。兩個女兒眼看著要出嫁了,到頭來只落得一場空。
“我不責怪簡,”她接著說道,“因為簡要是辦得到的話,早就嫁給賓利先生了。可是莉齊!哦,弟媳呀!想起來真氣人,要不是她自己任性,她如今早當上柯林斯先生的夫人了。柯林斯先生就是在這間屋子里向她求婚的,卻讓她給回絕了。結果倒好,盧卡斯太太要比我先嫁出去一個女兒,朗伯恩的財產還得讓人家來繼承。盧卡斯一家人可真是些滑頭,弟媳。他們一個個盡想揀便宜。我本不該這樣說他們,不過事實就是這樣。家里人不聽話,鄰居只顧自己不管別人,害得我神經壞了,身子也不好。你來得正是時候,給了我極大安慰,你講的那些事,像長袖子[1]什么的,我真喜歡聽。”
[1]長袖子:指當時的新式服裝。
加德納太太先前跟簡和伊麗莎白通信的時候,就大體上得知了她們家里最近發生的這些事,因而稍微敷衍了貝內特太太幾句,隨后為了體貼外甥女,將話題岔開了。
加德納太太先前跟簡和伊麗莎白通信的時候,就大體上得知了她們家里最近發生的這些事,因而稍微敷衍了貝內特太太幾句,隨后為了體貼外甥女,將話題岔開了。
后來,她和伊麗莎白單獨在一起的時候,又談起了這件事。“這對簡倒像是一門美滿的親事,”她說,“只可惜吹了。不過,這種事太常見了!像你說的賓利先生這種青年,往往不用幾個星期就會輕易愛上一位漂亮姑娘,等到有個偶然事件把他們分開,他就會輕易忘掉她,這種用情不專的事情屢見不鮮。”
“你這話真是莫大的安慰,”伊麗莎白說,“可惜安慰不了我們。我們吃的不是偶然事件的虧。一個獨立自主的青年,幾天前還熱烈地愛著一個姑娘,后來受到親友的干涉,便把姑娘給甩了,這種事情倒不多見。”
“不過,‘熱烈地愛’這個字眼未免太陳腐,太含糊,太籠統了,我簡直摸不著頭腦。這個字眼既用來形容真正的熱烈的愛,也常用來形容相識半個鐘頭產生的那種感情。請問,賓利先生究竟愛得怎樣熱烈呢?”
“我從沒見過像他那樣一往情深的。他壓根兒不理會別人,一心只想著簡。他們倆每見一次面,事情就越明朗,越露骨。他在他自己舉辦的舞會上,因為不請人家跳舞,得罪了兩三位年輕小姐。我跟他說過兩次話,他都沒理我。還有比這更明顯的征兆嗎?為了一個人而怠慢大家,這難道不是愛情的真諦所在?”
“哦,不錯!我料想他所感受的那種愛正是如此。可憐的簡!我真替她難過,她有那樣的性子,不會一下子忘掉這件事。事情不如落到你頭上,莉齊,你會一笑置之,不久就淡忘了。不過,你看能不能動員簡到我們那里去?換換環境也許會有好處——再說,離開家去散散心,也許比什么都好。”
伊麗莎白聽到這個建議不禁大為高興,心想姐姐一定會欣然接受。
“我希望,”加德納太太又說,“簡不要因為怕見到這位青年而猶豫不定。我們雖然和賓利先生同住在城里,但街區卻大不相同,彼此的親友也大不一樣。再說,你也知道,我們很少外出,因此,他們倆不大可能相遇,除非賓利先生上門來看簡。”
“那是絕對不可能的,因為他現在受到朋友的監視,達西先生不會容許他到倫敦這樣一個地區去看簡!親愛的舅媽,你怎么想到這上面去了?達西先生也許聽說過格雷斯丘奇街,但是真要讓他去一趟,他會覺得身上沾染的污垢一個月也洗不干凈。你放心好啦,賓利先生是從不脫離他單獨行動的。”
“那就更好啦。我希望他們倆千萬別見面。不過,簡不是在跟他妹妹通信嗎?賓利小姐可難免要來看望她。”
“她會徹底斷絕來往的。”
伊麗莎白盡管假裝對這一點深信不疑,并且對關系更大的另一點也深信不疑,認為賓利給人挾制住了,不讓他與簡相見,但是經過再三考慮,她又覺得事情未必完全無望。說不定賓利會舊情復燃,親友們的人為影響敵不過簡的百般魅力形成的天然影響,有時候她覺得這種可能性還很大。
貝內特小姐愉快地接受了舅媽的邀請。她當時心里并沒怎么想到賓利一家人,只希望卡羅琳別和她哥哥住在同一幢房子里,那樣她就可以偶爾跟她玩上一個上午,而不至于撞見她哥哥。
加德納夫婦在朗伯恩逗留了一個星期,由于有菲利普斯家、盧卡斯家和軍官們禮尚往來,天天都要宴飲一番。貝內特太太悉心款待弟弟和弟媳,以至這夫婦倆不曾吃過一頓便飯。凡是家里有宴會的時候,總有幾位軍官到席,而次次都少不了威克姆先生。每逢這種場合,伊麗莎白總要熱烈稱贊威克姆先生,加德納太太心里有些犯疑,便密切注視起他們兩人來。從她見到的情形來看,她并不認為他們倆在真心相愛,不過相互之間顯然萌生了好感,這使她多少有點不安。她決定在離開赫特福德郡之前,要跟伊麗莎白談談這件事,向她說明,發展這樣的關系未免有些輕率。
威克姆對加德納太太倒有一個討好的辦法,這與討好眾人的本領毫不相關。大約十多年以前,加德納太太還沒結婚的時候,曾在威克姆所屬的德比郡那一帶住過很長一段時間。因此,他們倆共同認識不少人。雖說自從五年前達西的父親去世以后,威克姆很少去過那里,但他卻能向加德納太太報告一些老朋友的消息,比她自己打聽到的消息還新鮮。
加德納太太親眼見過彭伯利,對老達西先生也是久聞大名。光憑這件事,就是個談不完的話題。她把自己記憶中的彭伯利,與威克姆詳盡描繪的彭伯利比較了一下,又把彭伯利已故主人的德行稱贊了一番,威克姆聽了高興,她本人也自得其樂。她聽了威克姆談到現在這位達西先生對他的虧待之后,便竭力去回想那位先生小時候的性情如何,以便能與他的行為相符。她終于自信地記起以前聽人說過,菲茨威廉·達西先生是個趾高氣揚、脾氣很壞的孩子。
怎么有兩段一模一樣?
第5段和第6段是一樣的
你也有三條重復的評論!
第五段和第六段是一模一樣的!
為什么達西的誤會還沒有消除,真是急死人了!唉!急死也沒用,看不見,摸不著的!啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊阿啊啊啊。。。。。。。。。。要瘋了
斯特林有毛病叭,一邊談情說愛一邊籌備喜事,最后與心愛的夏洛特分了手。
哦,真苦了他那